时间:2022-04-18 点击: 次 来源:《论语·卫灵公》 作者:《论语》 - 小 + 大
【原文】 众①恶之,必察②焉;众好之,必察焉。 ——《论语·卫灵公》 【注释】 ①众:众人,大家。 ②察:考察 省思。 【译文】 大家都厌恶他,一定要去考察(他);大家都喜欢他,也一定要去考察(他)。 【赏析】 这是说认识人和事物的方法。生活中,人们往往随波逐流,很少有人认真反思。孔子看到这种情况并主张仔细研究,为什么有的人让人喜欢,而有的人让人讨厌,这都是值得我们好好思考的问题。大家都厌恶或都喜好的, 总有一定的道理在其中,既不能人云亦云,也不能忽略大家的意见。不论众好、众恶都必须认真考察而后得出自己的见解。做人最重要的是能够有主见,不随放逐流。 |
上一篇:与朋友交
下一篇:有能则举之